1. TOP
  2. 知ってて便利! 英語の翻訳ツールを上手に使う方法

知ってて便利! 英語の翻訳ツールを上手に使う方法

未分類
この記事は約 3 分で読めます。 78 Views
知ってて便利! 英語の翻訳ツールを上手に使う方法

インターネット上の翻訳ツールは、便利に使うことができるものの、場合によっては翻訳後に支離滅裂な文章となってしまうことがあります。せっかく便利に使うことができる翻訳ツールなので、使いこなせるようになりたいですよね。
今回は英語の翻訳ツールを上手に使う方法をご紹介したいと思います。

慣れない英文メールをつくる時に便利! 日本語の文章を英訳するためのコツ

・翻訳したい日本語の文章を英語の文章に置き換える
日本語の文章を英訳したい場合、日本語の文章をまるごとそのまま翻訳しても意味が通じない英文となってしまうことがあります。それは、日本語と英語の文法には大きな違いがあり、翻訳ツールが日本語の文法を正しく理解していないからです。
このような場合、まずは、日本語の文章を英語の文章に置き換える作業をする、つまり英作文を作ることが大切です。英作文といっても、自分の英語レベルに合わせて、とにかく簡単で要点をうまく伝えることができるような短い文を作ると英訳もスムーズです。

・英作文を作る過程で分らない単語を調べる
英作文を作る中で、分らない英単語が出てくる場合がありますが、このような時に翻訳ツールが役に立ちます。翻訳ツールは、長文を翻訳すると、おかしな文章になってしまうことがありますが、単語そのものを調べる場合には、正確な単語がすぐに出てくるので便利です。

・完成した英訳の文章を和訳して文章の確認をする
自分が伝えたい内容の英作文が完成したら、完成した英作文を翻訳ツールで和訳してみます。このように、和訳してみることで、日本語として意味が通じる文章なのかを最終確認することができます。日本語として意味が通じる場合、それが拙い文章だったとしても、こちら側の伝えたい内容が正確にお相手にきちんと伝わる英文だということになります。

これなら読める! 英語の文章を分かりやすい日本語文に和訳するためのコツ

知ってて便利! 英語の翻訳ツールを上手に使う方法
・英文をできるだけ細かく区切って翻訳していく
英語の文章を和訳したい時、翻訳ツールを使う時にちょっとしたコツがあります。それは英文をできるだけ細かく区切って翻訳していくことです。
翻訳ツールは、日本語の文法を理解していないため、翻訳ツールを通して、長い英文を和訳しようとすると、意味がまったく掴めない文章となってしまう特徴があります。
しかし、長文の中に出てくる、分らない単語を素早く正確に調べていくことができるというメリットがあるので、単語単位か短文単位で翻訳ツールを使用することで、文章の意味が日本語として理解しやすくなります。

・区切って翻訳した文章を日本語の文章の並びに置き換える
長い英文をそれぞれ区切って翻訳し終わったら、それぞれの文章をひとつに繋げて、文章全体の流れをみます。英語と日本語は文法に大きな違いがあるので、最後に日本語の文章の並びに置き換えることで、ようやく意味が掴める文章となります。

インターネットの翻訳ツールの多くは、無料で提供されています。便利に使うことができる反面、翻訳の精度が低いというデメリットがあります。しかし、ちょっとしたコツを掴んで翻訳ツールを使うことで、翻訳ツールが持つメリットを最大限に生かすことができます。

\ SNSでシェアしよう! /

英会話の女神の注目記事を受け取ろう

知ってて便利! 英語の翻訳ツールを上手に使う方法

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英会話の女神の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

goddess

この人が書いた記事  記事一覧

  • オンライン英会話の効果を上げる「スキット学習」

    オンライン英会話の効果を上げる「スキット学習」

  • オンライン英会話はカメラ無しでも利用可能なのか?

    オンライン英会話はカメラ無しでも利用可能なのか?

  • オンライン英会話の際にヘッドセットは要る?

    オンライン英会話の際にヘッドセットは要る?

  • 英語でメールを書く時は「件名」に気を配ることが必要

    英語でメールを書く時は「件名」に気を配ることが必要

関連記事

  • 若者がよく使う「おしゃれ」と「ダサい」の英語表現を覚えよう!

    若者がよく使う「おしゃれ」と「ダサい」の英語表現を覚えよう!

  • スマホのアプリを使ってオンライン英会話を始めるまでの流れとポイント

    スマホのアプリを使ってオンライン英会話を始めるまでの流れとポイント

  • 送迎会で外国人同僚との別れを彩る「英語スピーチ文」

    送迎会で外国人同僚との別れを彩る「英語スピーチ文」

  • 【意外な共通点】日本人が英語を聞き取れない3つの理由

    【意外な共通点】日本人が英語を聞き取れない3つの理由

  • 妙に納得!? 英会話が上達する人に共通する3つの特徴

    妙に納得!? 英会話が上達する人に共通する3つの特徴

  • 英語でメールを書く時は「件名」に気を配ることが必要

    英語でメールを書く時は「件名」に気を配ることが必要